Предисловие: Вы держите в руках второе
русское издание книги, которую хорошо знают ваши сверстники с сахарным
диабетом за рубежом. Так же, как и вы, они спрашивают Себя: что такое
диабет? Как мне справиться с ним? Что делать, чтобы всегда быть бодрым,
хорошо себя чувствовать? А может быть, вовсе не стоит обращать на
диабет никакого внимания? Прочитав эту книгу, вы и ваши родители узнаете ответы на эти и многие другие
вопросы. При переводе книги мы старались
не только осветить все самые важные темы, но и дополнить ее некоторыми
деталями, которые соответствуют нашим условиям. Жизнь не стоит на
месте, и часто то, о чем вчера еще никто не слышал, становится уже
привычным, а то, к чему успели привыкнуть за долгие годы, заменяется
новым и лучшим. Так бывает и в лечении диабета. Может быть, кое-что из
того, о чем вы прочитаете в этой книге, еще неизвестно ни вам, ни
вашему врачу. Не бойтесь нового, подумайте над ним, не спешите,
постарайтесь понять и принять его. И еще. Ни американские, ни
немецкие ребята никогда не называют себя "бОЛЬНОЙ диабетом". И
по-английски, и по-немецки все говорят просто "диабетик". К сожалению, в
русском языке сложилось так, что и врачи, и пациенты используют
выражение "больные диабетом" или, еще хуже, "страдающие диабетом". Вам
нравится, чтобы вас все время называли "больными" и "страдающими"? Нам тоже это не нравится, поэтому при переводе книги мы решили, по возможности, не использовать этих слов.
|